5月11日,我院姜东老师参加了香港中文大学(深圳)举办的第十五届全国翻译院系负责人联系会议。

大会主题是弘扬传统,创新未来,分组讨论议题有翻译专业与人文教育、翻译专业与科技创新、翻译专业教学模式的创新与发展、翻译专业学生实践成果。大会的主旨发言人有教育部高等学校翻译专业教学协作组组长仲伟合教授、湖南师范大学校长蒋洪新教授、意大利Trieste 大学教授Maurizio Viezzi和广东翻译协会副会长华为翻译中心前主任陈圣权先生。大会讨论了翻译专业建设的众多问题和挑战,如人才培养目标,师资力量,教学标准,国际视野,人文素养,科技发展,国际交流等。同时,面对这些问题,我们要有清醒的危机意识、求变意识和质量意识。蒋教授尤其强调了师资力量的重要性,认为这是翻译专业建设的根本。陈圣权先生从应用实践出发,提出职业化翻译也就是商业化翻译;他认为应该将重点放在精英教育上,重视质量,人才培养千万不能忽视语言的基础能力,学校要做减法因为课程太多,学生学得不深入,都是表面功夫。
分组讨论期间,姜东老师同不同大学的同仁就一些翻译专业建设、人才培养和师资发展等方面的问题进行了深入的讨论。